Американские Истории

Благословенное время в Великой Стране

Жгучее словечко


Мне приходится учить много слов. Занятие это утомительное, так как большинство из них значит что-то не очень для меня интересное: детская гениальность, выдающиеся способности, система школьного образования США и пр. Скука смертная.

И тут такой подарок: poignant. Когда я его увидел в тексте первый раз оно мне не понравилось - произнести правильно с первого раза его не удалось, а такие слова у меня не в фаворе.

Вечером сижу, работаю с карточками. Вбиваю в строку поиска словаря слово poignant и сразу вижу целую историю.

poignant

Слово немного похоже по произношению на русское "пикантный". По звуку произношения, оно напоминает мне бутылку со сливовым соусом ткемали, который я как-то купил на Даниловском рынке. "Пх-лоп", - открывается бутылка, и в нос ударяет острый и пикантный запах. Соус не совсем свеж, немножко забродил. Он жгучий, горький на вкус. Проглотишь столовую ложку такого, особенно, когда у тебя мучительный голод - жгучая печаль охватит тебя и не менее жгучие слезы польются из глаз. И будешь ты выглядеть жалостно и немного трогательно. Для полного счастья не хватает только едкого сарказма, сказанного по поводу опрометчивого поступка, на который, не смотря на острую боль в животе, ты сможешь дать достойный язвительный ответ, так как у тебя проницательный ум.

Вот такое интересно слово мне попалось. Не забыть теперь.